A     S     P     A

m         u       a         r

é          d       y         a

r                    s          b

i                                 e

q                               s

u

e

L’intégration entre América do Sul et les Pays Arabes a intensifié tant au cours des dernières années que l’acronyme ASPA (A de l’Amérique, S de Sud, Pays Arabes P et A) a été largement utilisé parmi les universitaires, artistiques et politiques.

La coopération ASPA (entre América do Sul et les pays arabes) ont porté leurs fruits dans des domaines tels que la culture, l’éducation, l’économie, la science et la technologie, l’environnement et les questions sociales.

Ils se distinguent comme des réalisations dans le processus d’approche interrégionale, l’échange culturel et éducatif intense établi après la création du Centre de recherche Bibliothèque et des pays d’Amérique du Sud-arabes (Bibli-ASPA, qui développe plusieurs projets, la traduction d’ouvrages et, le festival SACA etc. organiser des expositions, des cours, des séances de cinéma) et la coopération technique pour réduire les impacts et l’adaptation des processus de la désertification et la dégradation des sols.

Le Sommet des pays d’Amérique du Sud-arabes (ASPA) est un mécanisme fondé sur la coopération Sud-Sud et la coordination dans les instances multilatérales, qui vise à réunir les dirigeants et les sociétés civiles des pays des deux régions.

La création du mécanisme ASPA a été proposée par le Brésil en 2003.

Une partie des 34 pays ASPA entre Amérique du Sud et les États arabes.

Dans le cadre du mécanisme ASPA, il est possible de citer plusieurs documents qui mettent en évidence les performances de BibliASPA dans le renforcement de la coopération culturelle et éducative entre les pays arabes et sud-américains (ASPA), y compris:

Déclaration de Riyad: Déclaration finale de la troisième réunion des ministres de la culture des pays arabes et sud-américains (avril 2014)

« Les ministres de la Culture de l’Amérique du Sud et des Pays Arabes (ASPA)

Réaffirmer leur soutien au travail de la Bibliothèque et Centre de recherche des pays d’Amérique du Sud-arabes (BibliASPA), notamment la traduction et la publication de livres à travers son propre label d’édition en arabe, en portugais et en espagnol (BibliASPA Editions), dont l’expansion est recommandé; le site Web et les médias sociaux; documentation et recherche; échanges culturels et du programme de langage et de la culture arabe, en cours de développement au Brésil et en Argentine avec courseware reconnu en même temps une méthode d’apprentissage à distance est en cours d’élaboration.

icone livros Féliciter le BibliASPA en organisant chaque année le Festival sud-américain de la culture arabe (SACA) depuis 2010 et, en même temps, quel état avec satisfaction que 17 villes ont participé à la cinquième édition du Festival en 2014, avec une large audience et une vaste couverture médiatique, inviter les pays d’Amérique du Sud et des pays arabes (ASPA) à soutenir le sixième Festival de la culture arabe d’Amérique du Sud, qui se tiendra en 2015.

icone livros Encourager la production et la transmission de matériel audio-visuel pour stimuler et promouvoir l’échange culturel et économique entre les pays des deux régions grâce à des programmes financés par des sponsors publics et privés.

icone livros Ils accueillent le partenariat de BibliASPA avec TV Cultura, le plus grand réseau de télévision publique au Brésil, pour diffuser des programmes sur la culture arabe et islamique et sur la langue arabe. Ils invitent tous les pays d’Amérique du Sud et des pays arabes (ASPA) à contribuer à cette initiative avec des films, des documentaires et d’autres matériels, ainsi qu’un soutien à la traduction et au sous-titrage.

icone livros Félicitez à São Paulo pour accueillir le Musée ASPA de la langue et de la culture arabe, qui est en cours d’élaboration par BibliASPA au profit des étudiants, des enseignants, des chercheurs et de la société en général, afin de promouvoir la culture de la paix, le respect des la diversité culturelle et la pensée critique. Reconnaître pleinement l’importance de soutenir cette initiative, qui contribuera à la diffusion de la langue, la littérature et la culture arabe et le développement de la recherche dans ces domaines, en partenariat avec les institutions culturelles et éducatives pertinentes dans les deux régions. Demande instamment de soutenir cette initiative de différentes façons, y compris les dons, l’organisation d’expositions et de soutien à l’établissement de liens plus étroits avec les musées, les institutions culturelles et d’autres mécanismes les pays d’Amérique do Sul et dans les pays arabes (ASPA) qui peut le renforcement du Musée ASPA.

icone livros Créer une base de données des plus importants domaines de la culture, l’accent sur les événements culturels et les chiffres des deux régions avec, et demander au Centre de recherche Bibliothèque et des pays d’Amérique du Sud-arabes (BibliASPA) superviser le projet en coordination avec le autorités concernées dans les deux régions.

icone livros Demander instamment la Bibliothèque et le Centre de recherches pour être responsable de l’élaboration et la mise en œuvre davantage de programmes de traduction Sud Pays arabes-américains (BibliASPA) sur la base des langues originales depuis et vers l’arabe, l’espagnol, le portugais et l’anglais, collaboration avec des institutions de traduction arabes et sud-américaines.

 

Déclaration finale du troisième Sommet des chefs d’État et de gouvernement de l’Amérique du Sud et des pays arabes (octobre 2012)

Les chefs d’Etat et de gouvernement d’Amérique do Sul et les pays arabes (ASPA)

Féliciter la Bibliothèque et Centre de recherche de la Amérique du Sud et les pays arabes (BibliASPA) pour l’important travail qu’il a mis au point dans la promotion de la production culturelle et universitaire des deux régions, exhortant les Etats membres de l’ASPA (Amérique du Sud-Pays arabes) à envoyer des publications, des expositions et des enseignants à la BibliASPA. Ils notent avec une grande satisfaction, en particulier l’organisation du Festival américain d’abord Sud de la culture arabe (São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba, Salvador, Buenos Aires, 18-31 / 3/2010); la co-organisation de l’exposition «Islam: Art et Civilisation», avec 350 œuvres d’art, à la plus grande exposition thématique du monde en 2010; la publication de plusieurs ouvrages traduits de l’arabe à portugais et en espagnol et vice-versa, ainsi que le magazine Fikr d’études arabe, afrique et amérique du sud; les Festivals du Film arabe et Amérique du Sud, avec des débats, organisés par BibliASPA, et son nouveau site Web avec des sections spéciales consacrées à l’éducation et la culture en arabe, espagnol, portugais et anglais.

icone livros Aussi tenons à féliciter les BibliASPA pour offrir le programme de la langue arabe et la culture du au siège de BibliASPA à São Paulo et également à Curitiba, Rio de Janeiro et Buenos Aires, avec le soutien des livres essentiels en portugais, espagnol et arabe spécialement développé pour les étudiants de la langue arabe, tels que L’écriture arabe: l’alphabétisation, l’orthographe et la calligraphie, et la grammaire arabe pour les étudiants sud-américains; encourager l’expansion de ce programme à d’autres villes en Amérique du Sud et réitérer l’importance de l’enseignement du portugais, l’espagnol et l’arabe, comme mentionné dans la Déclaration finale de la première réunion des ministres de l’Education ASPA (Amérique du Sud et dans les pays arabes), qui énumère, parmi ses objectifs, «promouvoir l’enseignement de l’arabe, de l’espagnol et du portugais aux non-locuteurs des deux régions» et «reconnaître l’importance de soutenir le travail de BibliASPA, qui met l’accent sur la promotion de la langue et de la culture arabe en Amérique latine et demande instamment aux États membres de l’ASPA (Amérique du Sud et pays arabes) de soutenir leurs initiatives futures.  »

icone livros Ils rappellent également la signature d’accords de coopération entre BibliASPA et l’UNESCO. Ils encouragent les autres pays à suivre cet exemple et à signer des accords similaires qui pourraient permettre l’expansion de la collection bibliographique, des cours de langue, culture et arts, de la traduction des livres et du multimédia, des expositions et des événements culturels de BibliASPA. Ils se félicitent en particulier de la participation des États membres de l’ASPA (Amérique du Sud et pays arabes) aux deuxième et troisième festivals de la culture arabe d’Amérique du Sud, qui ont eu lieu en mars 2011 et 2012, et soutiennent IV Festival sud-américain de la culture arabe et les 10 ans de la BibliASPA en 2013.

cupula_001